Βασίλης Παπαδόπουλος:Νομίζω ότι πρέπει να επιστρέφουμε στη γλώσσα μας και στις ρίζες μας όποτε είμαστε σε κίνδυνο

Βασίλης Παπαδόπουλος:Νομίζω ότι πρέπει να επιστρέφουμε στη γλώσσα μας και στις ρίζες μας όποτε είμαστε σε κίνδυνο

Προσπαθεί με τις μελέτες του, τα ενδιαφέροντά του και τη δράση του να συγκεράσει αρμονικά τις δύο ιδιότητες, αυτή του διπλωμάτη και του συγγραφέα. Ο λόγος για τον Βασίλη Παπαδόπουλο που με αυτή την διττή του ιδιότητα μελέτησε τον κορυφαίο Γιώργο Σεφέρη ως διπλωμάτη και ποιητή.

«Οι κοινές εμπειρίες που είχα μέσα από τα ταξίδια μου και μέσα από τη δουλειά μου με έκαναν να καταλάβω καλύτερα το έργο του Σεφέρη. Με ενοχλούσε που έγραφαν ότι είναι ένας σκοτεινός ποιητής. Ίσως αυτό ήταν το πρώτο που με παρακίνησε όταν έζησα κι εγώ, όπως έζησε κι αυτός, πολλά πράγματα έπαψαν να είναι δυσνόητα για μένα και θέλησα να τα καταγράψω κι αυτό ήταν ίσως το πρώτο κίνητρο.» δηλώνει στην ΕΡΤ Κομοτηνής και σημειώνει πως το δεύτερο ήταν ότι ήθελε να ψάξει το ιστορικό αρχείο και να κάνει τη σύγκριση μεταξύ της μιας γλώσσας και της άλλης, της υπηρεσιακής και της ποιητικής κι αυτό, όπως είπε, ήταν σε θέση να το κάνει πιο εύκολα από ότι κάποιος που δεν είχε εξοικείωση και πρόσβαση στο ΥπΕξ.

«Το κοινό χαρακτηριστικό του ποιητή Σεφέρη και του διπλωμάτη Σεφέρη είναι το λιτό, δωρικό ύφος, η περιεκτικότητα, η αίσθηση του τραγικού, η απέχθεια προς την επιτήδευση και προς τις πομπώδεις, βαρύγδουπες εκφράσεις.» δήλωσε στην ΕΡΤ Κομοτηνής και στην παρατήρηση πως: « Αν ό,τι δυσκολευόταν να πει στη διπλωματική γλώσσα, το έλεγε στην γλώσσα της ποίησης;» απαντά: «Ακριβώς, ακριβώς ισχύει όχι πάντοτε, αλλά πολλές φορές, το περνούσε σε μεταμφιεσμένες εκφράσεις μέσα από την ποίηση, δεν το έλεγε καθαρά τελείως, αλλά καμιά φορά μιλούσε και εντελώς καθαρά σε ποιήματα που δημοσιεύτηκαν μετά το θάνατό του.»
«Ποια ήταν η μεγάλη αγωνία του Σεφέρη;» ρωτήσαμε τον κο Παπαδόπουλο και τον ακούσαμε να απαντά χωρίς δεύτερη σκέψη «Ο Ελληνισμός και η Ρωμιοσύνη. Και στο τέλος της ζωής του η αγωνία να κρατηθεί η αισθητική καθαρότητα της Ελλάδας η οποία είχε ήδη αρχίσει να παίρνει το δρόμο προς ένα νεοπλουτισμό, που τον ενοχλούσε. Και για αυτό του άρεσε η Κύπρος, όπου εκεί έβρισκε τη δωρική γνησιότητα που η Ελλάδα είχε ήδη χάσει.»

Όσον αφορά στο μήνυμα που επιλέγει εκείνος να στείλει στους αναγνώστες των βιβλίων του; «Νομίζω ότι πρέπει να επιστρέφουμε στη γλώσσα μας και στις ρίζες μας όποτε είμαστε σε κίνδυνο.» απαντά με την αγωνία και το ενδιαφέρον ενός διπλωμάτη που μετέχει ενεργά στα πολιτιστικά δρώμενα.
Φώτο: Βασίλης Παπαδόπουλος ρεπορτάζ-κείμενο-φωτογραφία:Μαρία Νικολάου

www.ert.gr



via ert.gr https://ift.tt/32IK4Z7
RSS Feed

Στείλτε τα δελτία τύπου στο e-mail: kaliterilamia@gmail.com

Δημοσίευση σχολίου

To kaliterilamia.gr σέβεται το δικαίωμα όλων των χρηστών να εκφράζουν ελεύθερα την άποψή τους ωστόσο διατηρεί το δικαίωμα, να μην δημοσιεύει συκοφαντικά και υβριστικά σχόλια. Έτσι όποια σχόλια, περιέχουν ακατάλληλα προς το κοινό χαρακτηριστικά θα αποσύρονται από τον ιστότοπο.

Νεότερη Παλαιότερη